MyBooks.club
Все категории

Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ]. Жанр: Попаданцы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Вниз по кроличьей норе[СИ]
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 сентябрь 2019
Количество просмотров:
166
Читать онлайн
Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ]

Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ] краткое содержание

Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ] - описание и краткое содержание, автор Дарья Лунина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Говорящий Кролик с наручными часами, незнакомец с пепельными волосами, стол, накрытый на двенадцать персон, люди со звериными ушами и хвостами. Магия, Злая Королева. Сон? Нет. Это просто Страна Чудес — огромный сказочный мир, побывав в котором однажды, не захочется возвращаться назад. Слова, сказанные однажды Сэму Миллигану Блэйком Рокком, человеком, открывшим для него этот мир. Сможет ли Сэм помочь Блэйку и его друзьям отыскать Алису и не дать исчезнуть этому миру и своему? Получится ли ему сохранить себя, когда он узнает, почему же никто другой за столько лет не мог попасть в Страну Чудес? И почему все люди так ему знакомы?.. Кто знает, кто знает… И возможно, Блэйк окажется прав, и Сэму не захочется возвращаться назад, ведь дружба и любовь делают чудеса…

Вниз по кроличьей норе[СИ] читать онлайн бесплатно

Вниз по кроличьей норе[СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Лунина

— А я Котенок, но ты можешь звать меня Джо, — улыбнулась она парню.

Миллиган сглотнул, после чего заторможено кивнул.

— Какой–то он странный, — Котенок подошла поближе к Сэму и немного его понюхала. — М–м–м, пахнешь яблочным пирогом. По словам папы, так пахла Алиса.

— Алиса? Пахла? — Сэм приподнял брови.

— Не слушай ее, она сама не знает, что несет. — Шляпник поднял с земли меч и передал его Джо. — Этой зубочисткой ты даже крысу не сможешь разрубить, не то что меня.

— Отвали! — прошипела Котенок, убирая меч в ножны.

— Все–все–все, — Кролик встал между Дином и Джо. — Нам сейчас надо побыстрее добраться до Элен и Кота в сапогах, а поиграть друг с другом вы еще успеете.

— Я уже давно закончила, — скрестив на груди руки, изрекла Котенок, делая мордочку «мне все равно».

— Вот и отлично, теперь в путь.

Глава 9. Таверна «Дом у дороги»

— Опять твоя дочь болтается, где ни попадя, — проворчал пожилой человек в коричневой шляпе. — Когда же она повзрослеет?

— Не ворчи, она и твоя дочь. И если бы не истории, которыми ты все время пичкал Джо перед сном, может быть из нее и получился бы хоть какой–то толк, — Элен покосилась на старика.

— А что я? Если наша дочь влезает куда–нибудь, так сразу я? — возмутился тот. — Нашла крайнего. На себя бы посмотрела.

— Бобби, после того, как ты обмолвился про Людоеда, наша дочь пошла к Заброшенной деревне и нашла–таки приключений на свою голову! Только там не было его, последний из них сбежал в Дальние Земли много лет назад! Там был дракон!!! — выкрикнула женщина. — И вспомни, каких усилий стоило нам вытащить Джо оттуда!

— Ну, когда мы подоспели, наша дочурка неплохо держалась, — спокойно произнес Бобби.

— Ей было десять лет, старый кошара! — Элен со злости кинула в пожилого человека мокрой тряпкой, которой до этого протирала барную стойку.

— Хэй, полегче. — Бобби подцепил похожим на кошачий коготь ногтем тряпку с рубашки и положил ее на стойку. — Лучше налей мне настойки на кедровых орешках.

— Только и делаешь, что пьешь и пропадаешь сутками непонятно где. — Элен сжала губы.

— Дочь носится целыми днями по лесу, я в разъездах, ты тут одна со всей этой готовкой, уборкой, стиркой, встречей путников… — Бобби взял ладони Элен в свои. — Но это не навсегда. Три дня, еще три дня, и я буду полностью в твоем распоряжении, а там и Джо поучу уму–разуму. И все будет у нас, как и раньше. — Он поднес руки женщины к своим губам и поцеловал.

— Обещаешь? — с надеждой спросила Элен.

— Да. Обещаю.

***

— Мама! — выкрикнула Котенок с порога. — Мама!

Элен, бросив все свои дела, выбежала навстречу дочери.

— Что случилось? — обеспокоено спросила она.

— К тебе пришли, — Джо указала на людей за своей спиной. — Они хотят поговорить.

— И ради этого ты отвлекла меня от общения с твоим отцом? — Женщина нахмурилась.

— Это очень важно, — и Блэйк добавил, — Алиса.

Губы Элен превратились в тонкую белую линию.

— Значит, это он? — кивнула она в сторону Сэма.

— Он. Сэм. Сэм Миллиган.

— Джо, пригляди за «Таверной», а я с твоим отцом поговорю с этими людьми наверху.

— Но ма–а–а-м! — протянула Джо.

— Этот разговор не для детских ушей, — Элен покосилась на Сэма. — Ну, не для тех, кого приходится вытаскивать из передряг. — И уточнила у молодого человека, — Ты же не из таких?

— Нет. — Сэм покачал головой.

— Ну, и отлично.

***

Сначала Дин. Потом Джо. Теперь Элен и Бобби. В мире Сэма они были соседями, жившими через дорогу от родительского дома. Он не был с ними хорошо знаком, иногда только здоровался, если заприметит на горизонте, но это было редко. В основном эти двое сидели дома либо пропадали на две–три недели, а потом по приезде расхваливали какой–нибудь захудалый городок, в котором им пришлось остановиться переночевать.

Почему же здесь, почему именно здесь он, Сэм, их встретил? Да и что вообще тут происходит? Каким образом Элен, Джо, Бобби и Дин связаны между собой? И кого еще придется встретить перед тем, как посчастливится снова оказаться в родном мире?

Миллиган мотнул головой. От всего того, что он увидел и узнал за сутки, начинала раскалываться голова.

— Что–то не так? — тихо спросил его Блэйк.

— Не знаю, — Сэм потер переносицу.

— М–м–м? Опять голова?

Миллиган посмотрел на Рокка. Складывалось такое впечатление, что этот человек знал его всю жизнь, хотя знакомы–то они всего ничего. Рокк сильно напоминал Сэму его брата. Брата, которого он уважал, который тоже знал наперед, что Сэм задумал, куда собрался, что скрывает. Черт, как же Дин не понимает, он же волнуется за него! Из–за этого хотелось прибить его и в тоже время по–братски обнять, все же они уже долгое время не виделись. Интересно, сотовые телефоны придумали просто так? Наверное, все же нет. Дин мог хотя бы сообщение отправить, что все с ним в порядке и переживать за него не стоит. Но нет. Брат упорно игнорировал звонки и сообщения. И это бесило Сэма, так все же нельзя. Они же остались совсем одни, роднее и ближе никого у них нет. Надо же с этим хоть как–то считаться, но видимо Дину на это просто наплевать, раз взял и исчез, не соизволив даже сообщить, куда именно.

— Немного.

— Элен, налей Сэму чай с мелиссой, — обратился Блэйк к женщине. — Здешний климат плохо на него влияет.

— Да, сейчас. Вы, наверное, голодны. Будете что–нибудь? — спросила женщина у путников. — Скажите, и я мигом все организую.

— Нет, мы недавно подкрепились, — отозвался Кролик.

— А я бы не отказался от кусочка фирменного пирога, — не удержался Шляпник. — Элен, ты прекрасно его готовишь.

— Подлиза, — фыркнула Джо.

— Кошара, — Дин показал ей язык.

— Да хватит вам! — повысил голос Кролик. — Элен, нам, правда, ничего не надо.

— Тогда пройдемте наверх, — Женщина указала на лестницу, ведущую на второй этаж.

***

Комнатка, в которую они прошли, была небольшой и давно требовала ремонта. Где–то штукатурка отвалилась, где–то нужно стены подкрасить. По–хорошему, даже мебель давно пора было бы заменить. Диван, на котором сидел Сэм, противно скрипел, пружины выпирали. А обивка была такой изодранной, как будто на ней много лет подряд сотня кошек танцевала ламбаду. Кресла были не лучше.

— Простите за прием в таком помещении. Трудные времена, — начала оправдываться Элен.

— Ничего. Все равно твоя «Таверна» всегда будет самой лучшей, — улыбнулся Кролик.

— Так. Перейдем сразу к делу, — произнес пожилой мужчина, отрываясь от ковыряния трещины в стене. — Для начала я хочу, как положено, представить самого себя и свою жену, раз эти умники до сих пор этого не сделали. — Он пристально посмотрел на троих друзей. — Я — Кот в сапогах, но лучше просто Бобби. Не люблю афишировать, кто я есть на самом деле.

— Очень рад. А я…

— Не надо. Я и так уже знаю, кто ты такой, — остановил мужчина Сэма.

— Бобби! — шикнула Элен. — Не обращай внимания на этого старика, Сэм. Он может и грубиян, но все же хороший человек. — И вздохнула. — А вдобавок еще и мой муж.

Даже тут эти двое — пара женатиков. Почему–то именно сейчас Сэму захотелось рассмеяться.

— Женщины, — проворчал Кот в сапогах, снимая шляпу и выставляя напоказ кошачьи уши. — Подбери челюсть. Котов не видел? — взъерошился он, ловя на себе взгляд Миллигана.

— Нет, — тихо отозвался Сэм.

— Прекрати. — Элен отвесила Бобби оплеуху.

— Все, все. Молчу.

Кот в сапогах явно обиделся.

— Сэм, ты знаешь уже, что меня зовут Элен, но так как мой муж представился полностью, то и я поступлю так же. Для большинства я — Красная шапочка, — женщина мило улыбнулась. — Прозвали за красный чепчик. — И поправила у себя на голове то, что она называла чепчиком.

— О… — Миллигану повезло, что он сидел при ее словах.

— Ну, раз все представились, — Кролик кашлянул, — пора бы перейти к самой сути всего этого сборища.

— Для начала давайте все сядем. — Элен указала Блэйку и Коту в сапогах на кресла. — Разговор будет долгим.

— Сэм уже знает историю Страны и о самой Алисе, как та появилась тут, как спасла нас всех от Королевы, и что с ней стало после второго попадания сюда, — произнес Рокк, присаживаясь в кресло.

— Это уже хорошо. — Бобби потер щетину. — В пророчестве говорится…

— Пророчестве? — перебил Кота в сапогах Сэм и покосился на Блэйка.

— Ну… — Рокк почесал затылок. — Ха–ха. — И издал нервный смешок. — Не совсем пророчество… Просто фраза, сказанная Алисой, а до этого еще парочкой человек до нее. — Опять нервный смешок. — Только избранная кровь способна взять в руки яркий луч и сделать мир прекрасным.

— Вы ему какую часть истории рассказали? — спросила с напором Элен. — Ту, что для детишек или ту, что в действительности?


Дарья Лунина читать все книги автора по порядку

Дарья Лунина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Вниз по кроличьей норе[СИ] отзывы

Отзывы читателей о книге Вниз по кроличьей норе[СИ], автор: Дарья Лунина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.